姓名:韩潮
学位:博士
职称:教授
是否博士生导师/硕士生导师:硕士、博士生导师
性别:男
贰尘补颈濒:chaohan@xmu.edu.cn
教授课程:英语口译、口译研究方法、口笔译测试与评估
研究方向:口译、笔译、手语翻译测试与评估,译学研究方法
工作经历:2016-2020 西南大学 外国语学院
教育背景
2011-2016 麦考瑞大学 (Macquarie University),应用语言学,博士,悉尼
2008-2011 厦门大学,英语语言文学(口译),硕士,厦门
2004-2008 西南大学,英语,学士,重庆
主要出版物:
近年来, 以独立作者、第一作者、通讯作者身份, 发表各类文章40余篇, 包括研究论文25篇,详情请见:
翱搁颁滨顿:
搁别蝉别补谤肠丑骋补迟别:
代表性研究成果:
? Han, C. (2022). . Language Testing, 39(1), 30-55.
? Han, C. & Xiao, X-Y. (2022). . Language Testing, 39(2), 289-312.
? Han, C. & Lu, X-L. (2021). Computer Assisted Language Learning, 1-24.
? Han, C. (2020). . The Translator, 26(3), 257-273.
? Han, C. (2019). . Language Testing, 36(3), 419-438.
? Han, C. (2018). Using rating scales to assess interpretation: Practices, problems and prospects. Interpreting, 20(1), 60-96.
? Han, C. (2018). . Interpreting, 20(2), 155-187.
? Han, C. (2016). . Language Assessment Quarterly, 13(3), 186-201.
? Han, C. & Slatyer, H. (2016). Test validation in interpreter certification performance testing: An argument-based approach. Interpreting, 18(2), 225-252.
? Han, C. (2015). Investigating rater severity/leniency in interpreter performance testing: A multifaceted Rasch measurement approach. Interpreting, 17(2), 255-283.
? Han, C. (2015). . PhD thesis. Macquarie University, Sydney, Australia.
其他:
科研指导
? I am keen to collaborate with undergraduate, postgraduate and doctoral students who are interested in testing, assessment and evaluation of translation, spoken/signed language interpreting, and any other forms of language mediation. Specifically, I am currently working on a variety of research topics concerning rater-mediated and automatic assessment of translation and interpreting(T&I), including (but not limited to):
? Test materials/tasks
? Scoring methods
? Rater effects
? Rater training
? Rater cognition (in relation to T&I cognitive studies)
? Automatic assessment
? Interested students are advised to contact me in advance (via email).